© Hiromu Arakawa / SQUARE ENIX Co. Ltd. - © Seishi Kishimoto / SQUARE ENIX Co. Ltd.
© Hiromu Arakawa / SQUARE ENIX Co. Ltd. - © Seishi Kishimoto / SQUARE ENIX Co. Ltd.

C’est noël avant l’heure avec Soul Eater ! On vous avait promis des surprises en attendant la sortie de Soul Eater et voici la première ! Les tome 19 de Fullmetal Alchemist et Satan 666 à paraître le 11 décembre contiendront un extrait exclusif de la série la plus attendue de 2009. Ce cadeau sera inclus uniquement dans le premier tirage de ces deux tomes et indiqué par un joli sticker jaune et noir. Alors si vous souhaitez découvrir Soul Eater avant tout le monde, rendez-vous jeudi chez votre libraire favoris !

© Hiromu Arakawa / SQUARE ENIX Co. Ltd.
© Hiromu Arakawa / SQUARE ENIX Co. Ltd.
© Seishi Kishimoto / SQUARE ENIX Co. Ltd.
© Seishi Kishimoto / SQUARE ENIX Co. Ltd.

Fullmetal Alchemist – Tome 19
+ Extrait Soul Eater

Date de sortie : 11 décembre 2008
Scénario : Hiromu Arakawa
Dessin : Hiromu Arakawa
Format : 115×177mm – 208 pages
Prix : 6,50€
Plus d’informations
 

Satan 666 – Tome 19 + Extrait Soul Eater

Date de sortie : 11 décembre 2008
Scénario : Seishi Kishimoto
Dessin : Seishi Kishimoto
Format : 115×177mm – 224 pages
Prix : 6,50€
Plus d’informations

Fabien

Sur le même sujet, voir aussi...              Partager

24 commentaires

#1de mangasan le 09/12/08 à 12 h 09 min

:lol: bonne initiative je vais me le prendre ce tomes 19 de satan 666 méme si je suis qu’au 14 juste pour avoir l’extrait de soul eater :lulz:

#2de Hoshi le 09/12/08 à 12 h 31 min

Zut, c’est le vendredi et je peux pas me déplacer en début de week-end TT__TT
Pas juste ça :euh:
Enfin, on verra bien x]

#3de Fabien le 09/12/08 à 12 h 35 min

J’ai tapé un peu vite hier soir, la sortie de FMA19 et Satan 19 est bien prévue pour le jeudi 11 (et pas le 12). :wow:

#4de Adelio le 09/12/08 à 20 h 33 min

Ce sera sous forme de petit livret ?
En tout cas, même si je compte me procurer la série, je n’ai qu’une hâte là, c’est le FMA 19. =)
D’ailleurs, j’espère qu’on pourra enlever l’étiquette indiquant l’exclusivité Soul Eater, j’aime bien avoir mes manga « tout propre ». ^^

#5de angous le 09/12/08 à 21 h 31 min

j’ai le FMA 19 (oui j’ai été ettoné aussi de le voir en magasin O_o je sais pas si c’est légal…m’enfin je l’ai pris! ^^ excellent tome avec de GROSSES REPONSES!!!)

votre autocollant souleater etait très enervant a décoller (j’ai du utiliser du dissolvant) . Preferez les 1ers autocollants qu’il y’avait sur les 2 premiers tomes de fma parce que là c’est très dur a enlever.

#6de GC2B le 09/12/08 à 21 h 59 min

Super coup de pub pour cette future série! quoi de mieux pour ce faire connaitre que de mettre un extrait dans votre best-seller qu’est FMA. Jolie! :cling: et merci.

#7de Nico le 10/12/08 à 14 h 29 min

Je viens tout juste d’acheter le tome 19 de FMA. Bien sur je me rue sur l’extrait de Soul Eater… et là c’est le drame.

Le cultissime « Shinigami-sama » est devenu l’improbable « Maître Mange Mort ». What the… ?!

Je veux même pas savoir ce que deviennent les « shinigami-chop ». Je suis déçu.

#8de Beckuto le 10/12/08 à 18 h 56 min

J’ai acheté Satan et FMA :lulz: et j’ai aussi directement lu l’extrait de SE et c’est pareil je suis énormément déçu de voir « Maître Mange Mort »!! Vous avez vraiment fait une énorme erreur en mettant ce nom là! Shinigami-sama ça le faisait mieux, c’était plus classe que mange mort :euh:

Pourquoi avoir changé le nom??????

#9de GC2B le 10/12/08 à 19 h 13 min

Bah…! ça peut le faire Mange-Mort mais je voyais plus un truc du genre: Maitre Ripper.

#10de Nico le 10/12/08 à 19 h 16 min

Et « Shinigami-chop » ça va être traduit par « aveda kedavra » ?! ^^

#11de Shaka le 10/12/08 à 19 h 19 min

C’est pas plus mal, Shinigami je pensais tout le temps à Bleach. Autre suggestion : Maître Mort, tout court ça claquait tout autant. J’ai pas encore lu l’extrait, vivement demain !! :wow:

#12de Beckuto le 11/12/08 à 20 h 26 min

Sincèrement je trouve que ça ne le fait pas! Fallait laisser le nom japonais! Faudrais que kurokawa nous explique pourquoi ils ont changé le nom parce que là je trouve que c’est vraiment dommage!

En plus je suppose que c’est trop tard pour qu’il change alors on va vraiment avoir « Maître Mange Mort » -_- »

Et puis glénat et kana ont bien laissé shinigami pour Death Note et Bleach alors pourquoi pas vous? D’accord dans Death Note ils sont aussi mis Dieu de la mort mais ils avaient quand même mis Shinigami aussi!

Enfin, vous nous rendez quand même heureux en ayant eu les droits pour publier cette énormissime série! Merci à vous!

#13de tsubasathesayan le 11/12/08 à 22 h 17 min

Bah ça choque peut-être ceux qui connaissent Soul Eater, mais moi qui ne connait le titre que de nom, je trouve que l’appellation « Maître Mange-mort » va à merveille avec le design du personnage.

Et c’est sur que des termes japonais sonnent souvent mieux que leur traduction française mais Kurokawa semble préférer traduire de façon totale une oeuvre, sans laisser de mots en japonais. Et c’est loin d’être un mal car à force de laisser des termes japonais dans une traduction française… il n’y a qu’à quelques exceptions prêt que la traduction en français peut être moins bienvenue (en alourdissant le texte par une traduction littérale de 2km qui revient régulièrement dans le manga).

Breeef, pour moi, dans ce cas-ci, la traduction française du nom de ce personnage est la bienvenue.

#14de Adelio le 11/12/08 à 22 h 37 min

Ils peuvent toujours le changer le nom … Beaucoup s’était plaint (dont moi :P) que Yakumo (School Rumble) s’était transformé en Yagumo … La boîte d’édition (pour ne pas faire de pub à un concurrent ^^) a écouté les avis et l’a rectifié … Après, ca dépend surtout de Kurokawa …
Et si c’est leur choix, bah, il faudra l’accepter. :p

#15de Sannom le 12/12/08 à 1 h 51 min

Ca m’étonnerait que la boîte de School Rumble ait changé ce nom à cause des fans, plutôt parce qu’ils se sont aperçus de la boulette :cling: Là, il s’agit probablement d’une erreur dans la lecture du caractère (le « gu » est le caractère du « ku » avec un petit ajout pour changer le son), pas d’une interprétation personnelle.

Le Maître Mange-Mort, c’est différent, c’est une interprétation, sans doute tirée du titre du manga : « Soul Eater » devient « Mange-Mort » au lieu de « Mange-Ame » et on rajoute le « Maître » pour montrer qu’il est le patron des différentes armes mangeuses d’âmes.

#16de Min le 12/12/08 à 4 h 07 min

Rholala cette bande de rabat-joie ! :P
Perso je suis entièrement d’accord avec tsubasathesayan, quand on n’a pas pris une habitude de noms en lisant Soul Eater avant sa sortie ( :cling: ), ça ne choque absolument pas, ça « claque » même plutôt bien. C’est une TRADUCTION française, je vous rappelle, alors je ne vois pas pourquoi ils auraient gardés les noms japonais…

#17de Roku le 12/12/08 à 20 h 55 min

J’ai eu la grande surprise de voir ce petit bonus quand j’ai acheté le dernier 666

Ca fait vraiment plaisir et j’ai vraiment hâte de pouvoir lire Soul Eater en tomes, parce que ça déchire vraiment tout.

Par contre ouais je fais partie des gens qui pestent un peu sur le « Maître mange-mort ». Qu’est-ce qui c’est passé ? Glénat a un copyright sur le mot shinigami avec Bleach ?

#18de Osawa le 12/12/08 à 22 h 08 min

S’il vous plait, corrigé cette erreur dans les tomes 1 et 2 d’ici mars ! parke si j’achète 2 tomes avec « Maitre Mange-Mort »…. – »

#19de Hina Ichigo le 12/12/08 à 22 h 12 min

Pas d’accord avec Min, puisque tous les prénoms japonais ou presque ont une signification alors s’ils avaient été traduit ça aurait été une catastrophe…
Je trouve aussi que Maître Mange mort c’est bien mais Shinigami-sama c’est beaucoup mieux, c’est dommage ! X:

#20de tsubasathesayan le 13/12/08 à 0 h 26 min

Nan mais Shinigami-sama c’est plus une dénomination qu’un vrai prénom, donc la traduction est logique ;)

#21de Darkboulette le 13/12/08 à 14 h 23 min

Les gars faut arrêter de prendre comme référence le scantrad ! Car si vous ne l’aviez pas lu avec shinigami-sama (grâce au scantrad je ne pense pas que ça vous aurez gêné).
Kurokawa a fait sont travail de traducteur/adaptateur.

#22de Fan de SE le 13/12/08 à 15 h 18 min

J’ai pas trop compris pour le « maitre mange mort », shinigami ça sonne mieux et de plus il va bien avec le personnage et l’histoire (cf définition de shinigami pour ceux qui connnaisse pas) après il faut juste remplacer « sama » qui est japonnais en maitre : »maitre shinigami » c’est la meilleur chose a faire je trouve .
Ca serais bien que dans les vrai tome le nom est redevenu shinigami ou maitre shinigamis mais en tous cas il faut pas qu’il change les nom tels que death the kid ou black star qui sont peut-être en anglais mais sonne bien
Après kid va prendre le masque de shinigamis et on va l’appeler comment lorsqu’il va dans le bateau : »hi un mange-mort » lol .C’est comme un métier shinigami, dans bleach ou death note c’est pas changer car c’est le principe

Moi je lis pas les scantrad mais je regarde les épisode en français et de plus je pense pas que ceux qui lisent les scan mais qui viennent sûr se site ne vont pas acheter SE. Je lis des scan mais je préfère franchement en vrai et tous le monde devrais aussi logiquement, il faut bien le faire découvrir, SE est surtout connu pck on la scantrader car on le voit pas trop autre part.

#23de Sarah le 13/12/08 à 15 h 42 min

Qu’est-ce que vous avez tous avec ses stickers soul eater ils étaient faciles à enlever fallait juste pas s’énerver dessus et avoir un tout petit peu de patience! Sinon le T19 de Fullmétal Alchemist est vraiment très bien! Je lisais mon tome devant mes parents à table et quand j’ai vu la scène avec Edward j’ai crié et tout le monde s’est retourné vers moi, ils ont du me prendre pour une folle mais bon par amour pour Fullmétal Alchemist jmen fiche! ^^
Voila kiss XXL à tous!

#24de Samanosuke_Hotaru le 13/12/08 à 15 h 52 min

Pour les gens qui préfèrent Shinigami> Moi aussi au départ j’étais un peu choqué mais finalement je comprends ce choix quand on a lu jusqu’au bout. Shinigami c’est « Dieu de la mort », pas vraiment un nom propre comme « Maka » ou « Spirit » plutôt un titre comme l’a dit un mec au dessus. « Sama » c’est « Maître » donc « Maître Dieu de la mort », ça pue si on traduit. Après dans l’extrait c’est bien sous-titré « Dieu de la mort », donc Kid est aussi un « Dieu de la mort ». CQFD :cling: